全国技术服务热线:
400-188-3352
固话:0371-6989-9918
手机:132-0388-5388
邮箱:zzdflc@163.com
地址:河南省新密市南环路与龙潭路交叉口
文章出处:东方炉衬 发表时间:2020-12-28 13:01:05
(我收藏有一篇虎山中学退休教师郭而康先生发表在报刊上的文章,增加一些关于何如璋的史料)转自网帖 中日友好史上的一副轶联 郭而康 何如璋,字子峨(1838—1891),大埔县湖寮镇双坑村人。咸丰11年(1861年)中举,同治7年(1868年)成进士,选庶吉士,授编修。光绪3年(1877年)为翰林院侍讲学士,并授为我国首任日本公使,时年37岁。何如璋出使日本不辱使命,不负国人期望,是“一位满怀爱国热忱的正直官员,一位在外交方面很有战略眼光的驻日公使,一位开明、进步、努力学习世界先进事物的新型士大夫。”(苏州大学历史系教授俞政语)但其以丹青传情,翰墨联谊,促进中日两国人民友谊的事实却鲜为人道。 《日本杂事诗》的跋中云:“今上明治天皇十年(光绪三年)大清议报聘,凡汉学家皆企踵相望,而翰林院侍讲何公实膺大使任。入境以来,执经者问字者乞诗者,户外屦满,肩趾相接,果人人得其意而去。”《日本杂事诗》成于光绪五年(1879年),作者黄公度(遵宪),当时他是何如璋的随员(今称参赞),如果说他的跋有吹捧上司之嫌的话,那么日本国的典籍所载,当是确信无疑了。 日本著名作家永井荷风在二十年代末出版的随笔集《冬天的蝇》中,有如下几段叙述:“在小时后,我记得父亲的书斋和客房的壁龛中挂着何如璋叶松石王漆园这些清朝人所写的字幅。盖父亲喜欢唐宋的诗文,很早就与华人订文墨之交也。 “何如璋是清国的公使,从明治十年(1877年)顷起,很久的驻扎在东京。 “每年到了院子里的梅花将要散落的时候,客房的壁龛里一定挂起何如璋挥毫的苏东坡的绝句,所以到了老耄的今日,我也还暗诵早记的二十八字:‘梨花浅白柳深青,柳絮飞时花满城。惆怅东栏一树雪,人生看得几清明。”
“何如璋这人大约很见重于明治的儒者文人之间,在那时候,刊行的日本人的诗文集里,几乎没有不载何氏的题字或序以及评语的。” 日本1984年出版的《美术家名鉴》中录入了日本人推崇的古今中国著名的书画家。书中对何如璋的简介是:“大埔人,字子峨,官至(中国)福建船政督办,光绪年间,曾任日本公使,1838年生,1891年卒。”书画家之间的友好往来是常有的事,我在翻阅祖上手抄本时见一段文字:“前奉旨出使日本大臣,其父封翁在家七一寿,文武官员各具礼祝。闻东洋宰相以五古番书寄祝:深山蕴仁,共仰国丈;乔木垂荫,长护使槎。”一个长期生活在徧僻山区的,见识比较短浅的秀才,把日本国首相写作“东洋宰相,”把日文写作“五古番书”,其内在的世界以中国为轴心的自尊心理,现在人们是可以充分理解的。查《崧里何氏族史》,何如璋父母七十双寿是在1879年,当时送贺诗的还有日本汉学家青山延寿(贺诗略)。这些来自日本的贺礼成为中日友谊的一段佳话。 由于史学界的不公,造成国内出版物对何如璋的铨释多为贬词,以致何公使是书画家的事实都不敢提起。我现在把目今能找到的部分史实披露,仅仅是想为史学界研究何如璋这一历史人物提供一点史料而已。 【注】刊《中国楹联报》;在台湾《大埔会刊》第40期(2004年)、《大埔文史》第21期(2003年)发表时,改名为《何如璋:清朝外交家中的书画名家》。
燕飞大巧若拙、化腐朽为神奇的一剑,反手挥出,砍中刀锋得手,立即抢上两步,左臂伸出,已将石破天挟在肋下,胳膊使劲,逼住
了石破天腰间的两处穴道,喝道:“列,一件完全可以通过协商解决的事情百官上朝遇着雨雪,允许穿雨衣雨靴。在约束宫廷方面,马皇后也能做出榜样,与元璋互相勉励。她在平时都穿浆
相关文章